Traducen una versión de la biblia usando emojis

Alfredo Ávalos

07:02 | Miércoles 22 de Junio 2016

La biblia es el libo más traducido de la historia, pero hasta ahora faltaba una traducción que motivará a los lectores millenials
Especial
Con la que buscan incentivar la lectura de los más jóvenes

La biblia ha sido traducida a cientos de idiomas, pero una nueva y poco usual traducción ha sido publicada, la biblia en emojis.

KJV ha traducido esta versión usando emoticones o emojis por primera vez, con la intención de llegar al mercado de los millenials.

De acuerdo con el autor que se identifica con un emoji que usa lentes de sol y sonríe, dijo que su versión de la biblia abre la posibilidad de nuevos lectores.

“La ventaja es que al usar emojis, esta puede transmitir una idea a cualquiera sin importar el idioma que hablen”

La biblia ha sido traducida en su totalidad, pero tiene entre 85 y 90% de los caracteres originales, y solo entre 10 y 15% de emojis, debido a la complejidad que representa el lenguaje antiguo.

 

 

 

“Estamos probando y en el proceso de relectura, pero vale la pena el esfuerzo de hacer este libro más accesible, inyectarle cierta ligereza para que la gente lo vea y lo experimente sin ninguna otra agenda” afirma su traductor.

Esta versión para millenials de la biblia se puede descargar en iTunes por 2.99 dólares, y puedes acceder a una muestra gratis en la misma tienda.

Algunos foros cristianos en internet no han tomado la noticia con mucho gusto y rechazan que “el libro más importante de la historia” como lo llaman algunos, se convierta en una colección de emojis, para el entretenimiento” de los lectores jóvenes.

También te puede interesar

¿Por qué hay biblias en los hoteles de EU?

¿Llevarán los millennials a la bancarrota a la iglesia en EU?

 

Tags: