20 palabras parecidas en inglés y español... pero muy diferentes

Sergio Solache

12:33 | Jueves 10 de Abril 2014

Los "False Cognates" no comparten un mismo origen etimológico aunque suenan muy similar
Especial
Exit y Éxito son muy similares pero tienen un significado muy distinto

Cuando se comienza a aprender inglés es común creer que algunas palabras que suenan similar en español tienen el mismo significado en ambos idiomas, sin embargo, muchas de ellas son muy diferentes.

Los "False cognates", o falsos cognados como lo enseñan en muchas escuelas de idiomas, son todas esas palabras que son similares pero con significados distintos.

En conversaciones y lecturas es  muy fácil encontrárselas, por lo que si no se conocen, es posible confundir todo un tema.

Es por ello que en El Universal Estados Unidos te presentamos la siguiente tabla con 20 falsos cognados muy comunes y que seguro tendrás contacto en tu primera vez en la Unión Americana.

 

¿Conoces otras palabras similares? Te invitamos a que las comentes en nuestro perfil oficial de Facebook.


Tags: